“L’abbraccio di ‘mio’ figlio” – questo il titolo dell’opera – è stato tradotto dalla scrittrice messicana Ruth Pérez Aguirre – la quale è anche editrice dell’antologia letteraria che contiene lavori provenienti da tutto il mondo: dalla Bolivia, dal Venezuela, dall’Argentina e dagli USA. Approdo di questa raccolta sono: l’Italia – appunto – il Marocco, la Spagna e i Paesi Baschi. Un’importante conferma dell’ottimo lavoro svolto da Trillicoso, il quale è impegnato – da anni in prima persona – nella lotta all’illegalità e nella promozioni di tematiche sociali.
Scrittura, l’autore caivanese Antonio Trillicoso “sbarca” in Messico con uno dei suoi ultimi lavori
- Contrassegnato da tag
- allievi
- alunni
- America
- America latina
- antologia
- Antonio Trillicoso
- approdo
- Argentina
- Attualità
- autore
- Bolivia
- Caivano
- Campania
- carriera
- confini
- Coronavirus
- COVID-19
- Ediciones Hturquesa Cartonera
- editrice
- edizione
- esponenti
- festival
- Festival Internacional de la poesia en todos partes!
- FIP
- illegalità
- inchieste
- iniziative
- inserimento
- L'abbraccio di mio figlio
- lancio
- lavoro
- legalità
- letteratura
- libro
- Los mejores micuentos de la cuarantena
- lotta
- lustro
- Marocco
- mercato
- Messico
- Napoli
- Non Tacerò Social Fest
- oltreoceano
- opera
- Paesi Baschi
- Palabra en el Mundo
- pandemia
- partecipazione
- produzione
- pubblicazione
- quarantena
- raccolta
- rappresentanti
- rassegna
- riconoscimento
- riscontro
- Ruth Pérez Aguirre
- scrittore
- scrittrice
- scrittura
- scuola
- socialità
- Spagna
- Stati Uniti d'America
- Sud America
- testo
- traduzione
- Usa
- Venezuela
- XVI edizione